miércoles, 29 de enero de 2014

Guy de Maupassant The Necklace

Guy de Maupassant The Necklace She was one of those pretty and charming girls born, as though fate had blundered over her, into a family of artisans. She had no marriage portion, no expectations, no means of getting known, understood, loved, and wedded by a man of wealth and distinction; and she let herself be married off to a little clerk in the Ministry of Education. Her tastes were simple because she had never been able to afford any other, but she was as unhappy as though she had married beneath her; for women have no caste or class, their beauty, grace, and charm serving them for birth or family, their natural delicacy, their instinctive elegance, their nimbleness of wit, are their only mark of rank, and put the slum girl on a level with the highest lady in the land. She suffered endlessly, feeling herself born for every delicacy and luxury. She suffered from the poorness of her house, from its mean walls, worn chairs, and ugly curtains. All these things, of which other women of her class would not even have been aware, tormented and insulted her. The sight of the little Breton girl who came to do the work in her little house aroused heart - broken regrets and hopeless dreams in her mind. She imagined silent antechambers, heavy with Oriental tapest ries, lit by torches in lofty bronze sockets, with two tall footmen in knee - breeches sleeping in large arm - chairs, overcome by the heavy warmth of the stove. She imagined vast saloons hung with antique silks, exquisite pieces of furniture supporting pricel ess ornaments, and small, charming, perfumed rooms, created just for little parties of intimate friends, men who were famous and sought after, whose homage roused every other woman's envious longings. When she sat down for dinner at the round table c overed with a three - days - old cloth, opposite her husband, who took the cover off the soup - tureen, exclaiming delightedly: "Aha! Scotch broth! What could be better?" she imagined delicate meals, gleaming silver, tapestries peopling the walls with folk of a past age and strange birds in faery forests; she imagined delicate food served in marvellous dishes, murmured gallantries, listened to with an inscrutable smile as one trifled with the rosy flesh of trout or wings of asparagus chicken. < 2 > She ha d no clothes, no jewels, nothing. And these were the only things she loved; she felt that she was made for them. She had longed so eagerly to charm, to be desired, to be wildly attractive and sought after. She had a rich friend, an old school friend whom she refused to visit, because she suffered so keenly when she returned home. She would weep whole days, with grief, regret, despair, and misery. * One evening her husband came home with an exultant air, holding a large envelope in his hand. "H ere's something for you," he said. Swiftly she tore the paper and drew out a printed card on which were these words: "The Minister of Education and Madame Ramponneau request the pleasure of the company of Monsieur and Madame Loisel at the Minis try on the evening of Monday, January the 18th." Instead of being delighted, as her husband hoped, she flung the invitation petulantly across the table, murmuring: "What do you want me to do with this?" "Why, darling, I thought you'd be p leased. You never go out, and this is a great occasion. I had tremendous trouble to get it. Every one wants one; it's very select, and very few go to the clerks. You'll see all the really big people there." She looked at him out of furious eyes, and said impatiently: "And what do you suppose I am to wear at such an affair?" He had not thought about it; he stammered: "Why, the dress you go to the theatre in. It looks very nice, to me . . ." He stopped, stupefied and utterly at a loss when he saw that his wife was beginning to cry. Two large tears ran slowly down from the corners of her eyes towards the corners of her mouth. < 3 > "What's the matter with you? What's the matter with you?" he faltered. But with a violent effort she overcame her grief and replied in a calm voice, wiping her wet cheeks: "Nothing. Only I haven't a dress and so I can't go to this party. Give your invitation to some friend of yours whose wife w ill be turned out better than I shall." He was heart - broken. "Look here, Mathilde," he persisted. "What would be the cost of a suitable dress, which you could use on other occasions as well, something very simple?" She thought for several seconds, reckoning up prices and also wondering for how large a sum she could ask without bringing upon herself an immediate refusal and an exclamation of horror from the careful - minded clerk. At last she replied with some hesitation: "I don't know exactly, but I think I could do it on four hundred francs." He grew slightly pale, for this was exactly the amount he had been saving for a gun, intending to get a little shooting next summer on the plain of Nanterre with some friends who went lark - shooting there on Sundays. Nevertheless he said: "Very well. I'll give you four hundred francs. But try and get a really nice dress with the money." The day of the party drew near, and Madame Loisel seemed sad, uneasy and anxious. Her dress was ready, however. One evening her husband said to her: "What's the matter with you? You've been very odd for the last three days." "I'm utterly miserable at not having any jewels, not a single stone, to wear," she replied. "I shall look absolutely no one. I would almost rather not go to the party." < 4 > "Wear flowers," he said. "They're very smart at this time of the year. For ten francs you could get two or three gorgeous roses." She w as not convinced. "No . . . there's nothing so humiliating as looking poor in the middle of a lot of rich women." "How stupid you are!" exclaimed her husband. "Go and see Madame Forestier and ask her to lend you some jewels. You know her quite well enough for that." She uttered a cry of delight. "That's true. I never thought of it." Next day she went to see her friend and told her her trouble. Madame Forestier went to her dressing - table, took up a large box, brought it to Madame Loisel, opened it, and said: "Choose, my dear." First she saw some bracelets, then a pearl necklace, then a Venetian cross in gold and gems, of exquisite workmanship. She tried the effect of the jewels before the mirror, hesitating, una ble to make up her mind to leave them, to give them up. She kept on asking: "Haven't you anything else?" "Yes. Look for yourself. I don't know what you would like best." Suddenly she discovered, in a black satin case, a superb diamond necklace; her heart began to beat covetously. Her hands trembled as she lifted it. She fastened it round her neck, upon her high dress, and remained in ecstasy at sight of herself. Then, with hesitation, she asked in anguish: "Could you lend me this, just this alone?" "Yes, of course." She flung herself on her friend's breast, embraced her frenziedly, and went away with her treasure. The day of the party arrived. M adame Loisel was a success. She was the prettiest woman present, elegant, graceful, smiling, and quite above herself with happiness. All the men stared at her, inquired her name, and asked to be introduced to her. All the Under - Secretaries of State were ea ger to waltz with her. The Minister noticed her. < 5 > She danced madly, ecstatically, drunk with pleasure, with no thought for anything, in the triumph of her beauty, in the pride of her success, in a cloud of happiness made up of this universal h omage and admiration, of the desires she had aroused, of the completeness of a victory so dear to her feminine heart. She left about four o'clock in the morning. Since midnight her husband had been dozing in a deserted little room, in company with th ree other men whose wives were having a good time. He threw over her shoulders the garments he had brought for them to go home in, modest everyday clothes, whose poverty clashed with the beauty of the ball - dress. She was conscious of this and was anxious t o hurry away, so that she should not be noticed by the other women putting on their costly furs. Loisel restrained her. "Wait a little. You'll catch cold in the open. I'm going to fetch a cab." But she did not listen to him and rapidly de scended the staircase. When they were out in the street they could not find a cab; they began to look for one, shouting at the drivers whom they saw passing in the distance. They walked down towards the Seine, desperate and shivering. At last they fo und on the quay one of those old nightprowling carriages which are only to be seen in Paris after dark, as though they were ashamed of their shabbiness in the daylight. It brought them to their door in the Rue des Martyrs, and sadly they walked up to their own apartment. It was the end, for her. As for him, he was thinking that he must be at the office at ten. She took off the garments in which she had wrapped her shoulders, so as to see herself in all her glory before the mirror. But suddenly s he uttered a cry. The necklace was no longer round her neck! < 6 > "What's the matter with you?" asked her husband, already half undressed. She turned towards him in the utmost distress. "I . . . I . . . I've no longer got Madame Forestier's necklace. . . ." He started with astonishment. "What! . . . Impossible!" They searched in the folds of her dress, in the folds of the coat, in the pockets, everywhere. They could not find it. "Are you sure that you still had it on when you came away from the ball?" he asked. "Yes, I touched it in the hall at the Ministry." "But if you had lost it in the street, we should have heard it fall." "Yes. Probably we should. Did you take the number of the cab?" "No. You didn't notice it, did you?" "No." They stared at one another, dumbfounded. At last Loisel put on his clothes again. "I'll go over all the ground we walked," he said, "and see if I can't find it." And he went out. She remained in her evening clothes, lacking strength to get into bed, huddled on a chair, without volition or power of thought. Her husband returned about seven. He had found nothing. He went to the police station, to the newspapers, to offer a reward, to the cab companies, everywhere that a ray of hope impelled him. She waited all day long, in the same state of bewilderment at this fearful catastrophe. Loisel came home at night, his face lined and pale; he had discovered nothing. < 7 > "You must write to your friend," he said, "and tell her that you've broken the clasp of her necklace and are getting it mended. That will give us time to look about us." She wrote at his dictation. * By the end of a week they had lost all hope. Loisel, who had aged five years, declared: "We must see about replacing the diamonds." Next day they took the box which had held the necklace and went to the jewellers whose name was inside. He consulted hi s books. "It was not I who sold this necklace, Madame; I must have merely supplied the clasp." Then they went from jeweller to jeweller, searching for another necklace like the first, consulting their memories, both ill with remorse and anguish of mind. In a shop at the Palais - Royal they found a string of diamonds which seemed to them exactly like the one they were looking for. It was worth forty thousand francs. They were allowed to have it for thirty - six thousand. They begged the jeweller not to sell it for three days. And they arranged matters on the understanding that it would be taken back for thirty - four thousand francs, if the first one were found before the end of February. Loisel possessed eighteen thousand francs left to him by his father. He intended to borrow the rest. He did borrow it, getting a thousand from one man, five hundred from another, five louis here, three louis there. He gave notes of hand, entered into ruinous agreements, did business with usurers and the whole tribe of money - lenders. He mortgaged the whole remaining years of his existence, risked his signature without even knowing if he could honour it, and, appalled at the agonising face of the future, at the black misery about to fall upon him, at the prospect of every possible physical privation and moral torture, he went to get the new necklace and put down upon the jeweller's counter thirty - six thousand francs. < 8 > When Madame Loisel took back the necklace to Madame Forestier, the la tter said to her in a chilly voice: "You ought to have brought it back sooner; I might have needed it." She did not, as her friend had feared, open the case. If she had noticed the substitution, what would she have thought? What would she have said? Would she not have taken her for a thief? * Madame Loisel came to know the ghastly life of abject poverty. From the very first she played her part heroically. This fearful debt must be paid off. She would pay it. The servant was dismissed. They cha nged their flat; they took a garret under the roof. She came to know the heavy work of the house, the hateful duties of the kitchen. She washed the plates, wearing out her pink nails on the coarse pottery and the bottoms of pans. She washed the dirt y linen, the shirts and dish - cloths, and hung them out to dry on a string; every morning she took the dustbin down into the street and carried up the water, stopping on each landing to get her breath. And, clad like a poor woman, she went to the fruiterer, to the grocer, to the butcher, a basket on her arm, haggling, insulted, fighting for every wretched halfpenny of her money. Every month notes had to be paid off, others renewed, time gained. Her husband worked in the evenings at putting straig ht a merchant's accounts, and often at night he did copying at twopence - halfpenny a page. And this life lasted ten years. At the end of ten years everything was paid off, everything, the usurer's charges and the accumulation of superimposed int erest. Madame Loisel looked old now. She had become like all the other strong, hard, coarse women of poor households. Her hair was badly done, her skirts were awry, her hands were red. She spoke in a shrill voice, and the water slopped all over the floor when she scrubbed it. But sometimes, when her husband was at the office, she sat down by the window and thought of that evening long ago, of the ball at which she had be en so beautiful and so much admired. < 9 > What would have happened if she had never lost those jewels. Who knows? Who knows? How strange life is, how fickle! How little is needed to ruin or to save! One Sunday, as she had gone for a walk alo ng the Champs - Elysees to freshen herself after the labours of the week, she caught sight suddenly of a woman who was taking a child out for a walk. It was Madame Forestier, still young, still beautiful, still attractive. Madame Loisel was conscious o f some emotion. Should she speak to her? Yes, certainly. And now that she had paid, she would tell her all. Why not? She went up to her. "Good morning, Jeanne." The other did not recognise her, and was surprised at being thus familiarly a ddressed by a poor woman. "But . . . Madame . . ." she stammered. "I don't know . . . you must be making a mistake." "No . . . I am Mathilde Loisel." Her friend uttered a cry. "Oh! . . . my poor Mathilde, how you have changed! . . . " "Yes, I've had some hard times since I saw you last; and many sorrows . . . and all on your account." "On my account! . . . How was that?" "You remember the diamond necklace you lent me for the ball at the Ministry?" "Yes. Well?" "Well, I lost it." "How could you? Why, you brought it back." "I brought you another one just like it. And for the last ten years we have been paying for it. You realise it wasn't easy for us; we had no money. . . . Well, it's paid for at last, and I'm glad indeed." < 10 > Madame Forestier had halted.

THE CASK OF AMONTILLADO BY EDGAR ALLAN POE

THE CASK OF AMONTILLADO BY EDGAR ALLAN POE COPYRIGHT INFORMATION Short Story: “The Cask of Amontillado” Author: Edgar Allan Poe, 1809–49 First published: 1846 The original short story is in the public domain in the United States and in most, if not all, other countries as well. Readers outside the United States should check their own countries’ copyright laws to be certain they can legally download this e-story. The Online Books Page has an FAQ which gives a summary of copyright durations for many other countries, as well as links to more official sources. This PDF ebook was created by José Menéndez. 3 THE thousand injuries of Fortunato I had borne as I best could; but when he ventured upon insult, I vowed revenge. You, who so well know the nature of my soul, will not suppose, however, that I gave utterance to a threat. At length I would be avenged; this was a point definitively settled— but the very definitiveness with which it was resolved, precluded the idea of risk. I must not only punish, but punish with impunity. A wrong is unredressed when retribution overtakes its redresser. It is equally unredressed when the avenger fails to make himself felt as such to him who has done the wrong. It must be understood that neither by word nor deed had I given Fortunato cause to doubt my good will. I continued, as was my wont, to smile in his face, and he did not perceive that my smile now was at the thought of his immolation. He had a weak point—this Fortunato—although in other regards he was a man to be respected and even feared. He prided himself on his connoisseurship in wine. Few Italians have the true virtuoso spirit. For the most part their enthusiasm is adopted to suit the time and opportunity—to practise imposture upon the British and Austrian millionaires. In painting and gemmary, Fortunato, like his countrymen, was a quack—but in the matter of old wines he was sincere. In this respect I did not differ from him materially: I was skilful in the Italian vintages myself, and bought largely whenever I could. It was about dusk, one evening during the supreme madness of the carnival season, that I encountered my friend. He accosted me with excessive warmth, for he had been drinking much. The man wore motley. He had on a tightfitting parti-striped dress, and his head was surmounted by 4 THE CASK OF AMONTILLADO the conical cap and bells. I was so pleased to see him, that I thought I should never have done wringing his hand. I said to him: “My dear Fortunato, you are luckily met. How remarkably well you are looking to-day! But I have received a pipe of what passes for Amontillado, and I have my doubts.” “How?” said he. “Amontillado? A pipe? Impossible! And in the middle of the carnival!” “I have my doubts,” I replied; “and I was silly enough to pay the full Amontillado price without consulting you in the matter. You were not to be found, and I was fearful of losing a bargain.” “Amontillado!” “I have my doubts.” “Amontillado!” “And I must satisfy them.” “Amontillado!” “As you are engaged, I am on my way to Luchesi. If any one has a critical turn, it is he. He will tell me——” “Luchesi cannot tell Amontillado from Sherry.” “And yet some fools will have it that his taste is a match for your own.” “Come, let us go.” “Whither?” “To your vaults.” “My friend, no; I will not impose upon your good nature. I perceive you have an engagement. Luchesi——” “I have no engagement;—come.” “My friend, no. It is not the engagement, but the severe cold with which I perceive you are afflicted. The vaults are insufferably damp. They are encrusted with nitre.” “Let us go, nevertheless. The cold is merely nothing. Amontillado! You have been imposed upon. And as for Luchesi, he cannot distinguish Sherry from Amontillado.” EDGAR ALLAN POE 5 Thus speaking, Fortunato possessed himself of my arm. Putting on a mask of black silk, and drawing a roquelaire closely about my person, I suffered him to hurry me to my palazzo. There were no attendants at home; they had absconded to make merry in honor of the time. I had told them that I should not return until the morning, and had given them explicit orders not to stir from the house. These orders were sufficient, I well knew, to insure their immediate disappearance, one and all, as soon as my back was turned. I took from their sconces two flambeaux, and giving one to Fortunato, bowed him through several suites of rooms to the archway that led into the vaults. I passed down a long and winding staircase, requesting him to be cautious as he followed. We came at length to the foot of the descent, and stood together on the damp ground of the catacombs of the Montresors. The gait of my friend was unsteady, and the bells upon his cap jingled as he strode. “The pipe?” said he. “It is farther on,” said I; “but observe the white webwork which gleams from these cavern walls.” He turned toward me, and looked into my eyes with two filmy orbs that distilled the rheum of intoxication. “Nitre?” he asked, at length. “Nitre,” I replied. “How long have you had that cough?” “Ugh! ugh! ugh!—ugh! ugh! ugh!—ugh! ugh! ugh!— ugh! ugh! ugh!—ugh! ugh! ugh!” My poor friend found it impossible to reply for many minutes. “It is nothing,” he said, at last. “Come,” I said, with decision, “we will go back; your health is precious. You are rich, respected, admired, beloved; 6 THE CASK OF AMONTILLADO you are happy, as once I was. You are a man to be missed. For me it is no matter. We will go back; you will be ill, and I cannot be responsible. Besides, there is Luchesi——” “Enough,” he said; “the cough is a mere nothing; it will not kill me. I shall not die of a cough.” “True—true,” I replied; “and, indeed, I had no intention of alarming you unnecessarily; but you should use all proper caution. A draught of this Medoc will defend us from the damps.” Here I knocked off the neck of a bottle which I drew from a long row of its fellows that lay upon the mould. “Drink,” I said, presenting him the wine. He raised it to his lips with a leer. He paused and nodded to me familiarly, while his bells jingled. “I drink,” he said, “to the buried that repose around us.” “And I to your long life.” He again took my arm, and we proceeded. “These vaults,” he said, “are extensive.” “The Montresors,” I replied, “were a great and numerous family.” “I forget your arms.” “A huge human foot d’or, in a field azure; the foot crushes a serpent rampant whose fangs are imbedded in the heel.” “And the motto?” “Nemo me impune lacessit.” “Good!” he said. The wine sparkled in his eyes and the bells jingled. My own fancy grew warm with the Medoc. We had passed through walls of piled bones, with casks and puncheons intermingling, into the inmost recesses of the catacombs. I paused again, and this time I made bold to seize Fortunato by an arm above the elbow. EDGAR ALLAN POE 7 “The nitre!” I said; “see, it increases. It hangs like moss upon the vaults. We are below the river’s bed. The drops of moisture trickle among the bones. Come, we will go back ere it is too late. Your cough——” “It is nothing,” he said; “let us go on. But first, another draught of the Medoc.” I broke and reached him a flagon of De Grâve. He emptied it at a breath. His eyes flashed with a fierce light. He laughed and threw the bottle upward with a gesticulation I did not understand. I looked at him in surprise. He repeated the movement—a grotesque one. “You do not comprehend?” he said. “Not I,” I replied. “Then you are not of the brotherhood.” “How?” “You are not of the masons.” “Yes, yes,” I said; “yes, yes.” “You? Impossible! A mason?” “A mason,” I replied. “A sign,” he said. “It is this,” I answered, producing a trowel from beneath the folds of my roquelaire. “You jest,” he exclaimed, recoiling a few paces. “But let us proceed to the Amontillado.” “Be it so,” I said, replacing the tool beneath the cloak, and again offering him my arm. He leaned upon it heavily. We continued our route in search of the Amontillado. We passed through a range of low arches, descended, passed on, and descending again, arrived at a deep crypt, in which the foulness of the air caused our flambeaux rather to glow than flame. At the most remote end of the crypt there appeared another less spacious. Its walls had been lined with human 8 THE CASK OF AMONTILLADO remains, piled to the vault overhead, in the fashion of the great catacombs of Paris. Three sides of this interior crypt were still ornamented in this manner. From the fourth the bones had been thrown down, and lay promiscuously upon the earth, forming at one point a mound of some size. Within the wall thus exposed by the displacing of the bones, we perceived a still interior recess, in depth about four feet, in width three, in height six or seven. It seemed to have been constructed for no especial use within itself, but formed merely the interval between two of the colossal supports of the roof of the catacombs, and was backed by one of their circumscribing walls of solid granite. It was in vain that Fortunato, uplifting his dull torch, endeavored to pry into the depth of the recess. Its termination the feeble light did not enable us to see. “Proceed,” I said; “herein is the Amontillado. As for Luchesi——” “He is an ignoramus,” interrupted my friend, as he stepped unsteadily forward, while I followed immediately at his heels. In an instant he had reached the extremity of the niche, and finding his progress arrested by the rock, stood stupidly bewildered. A moment more and I had fettered him to the granite. In its surface were two iron staples, distant from each other about two feet, horizontally. From one of these depended a short chain, from the other a padlock. Throwing the links about his waist, it was but the work of a few seconds to secure it. He was too much astounded to resist. Withdrawing the key I stepped back from the recess. “Pass your hand,” I said, “over the wall; you cannot help feeling the nitre. Indeed it is very damp. Once more let me implore you to return. No? Then I must positively leave you. But I must first render you all the little attentions in my power.” EDGAR ALLAN POE 9 “The Amontillado!” ejaculated my friend, not yet recovered from his astonishment. “True,” I replied; “the Amontillado.” As I said these words I busied myself among the pile of bones of which I have before spoken. Throwing them aside, I soon uncovered a quantity of building stone and mortar. With these materials and with the aid of my trowel, I began vigorously to wall up the entrance of the niche. I had scarcely laid the first tier of the masonry when I discovered that the intoxication of Fortunato had in a great measure worn off. The earliest indication I had of this was a low moaning cry from the depth of the recess. It was not the cry of a drunken man. There was then a long and obstinate silence. I laid the second tier, and the third, and the fourth; and then I heard the furious vibrations of the chain. The noise lasted for several minutes, during which, that I might hearken to it with the more satisfaction, I ceased my labors and sat down upon the bones. When at last the clanking subsided, I resumed the trowel, and finished without interruption the fifth, the sixth, and the seventh tier. The wall was now nearly upon a level with my breast. I again paused, and holding the flambeaux over the mason-work, threw a few feeble rays upon the figure within. A succession of loud and shrill screams, bursting suddenly from the throat of the chained form, seemed to thrust me violently back. For a brief moment I hesitated—I trembled. Unsheathing my rapier, I began to grope with it about the recess; but the thought of an instant reassured me. I placed my hand upon the solid fabric of the catacombs, and felt satisfied. I reapproached the wall. I replied to the yells of him who clamored. I re-echoed—I aided—I surpassed them in volume and in strength. I did this, and the clamorer grew still. 10 THE CASK OF AMONTILLADO It was now midnight, and my task was drawing to a close. I had completed the eighth, the ninth, and the tenth tier. I had finished a portion of the last and the eleventh; there remained but a single stone to be fitted and plastered in. I struggled with its weight; I placed it partially in its destined position. But now there came from out the niche a low laugh that erected the hairs upon my head. It was succeeded by a sad voice, which I had difficulty in recognizing as that of the noble Fortunato. The voice said— “Ha! ha! ha!—he! he!—a very good joke indeed—an excellent jest. We will have many a rich laugh about it at the palazzo—he! he! he!—over our wine—he! he! he!” “The Amontillado!” I said. “He! he! he!—he! he! he!—yes, the Amontillado. But is it not getting late? Will not they be awaiting us at the palazzo, the Lady Fortunato and the rest? Let us be gone.” “Yes,” I said, “let us be gone.” “For the love of God, Montresor!” “Yes,” I said, “for the love of God!” But to these words I hearkened in vain for a reply. I grew impatient. I called aloud: “Fortunato!” No answer. I called again: “Fortunato!” No answer still. I thrust a torch through the remaining aperture and let it fall within. There came forth in reply only a jingling of the bells. My heart grew sick—on account of the dampness of the catacombs. I hastened to make an end of my labor. I forced the last stone into its position; I plastered it up. Against the new masonry I re-erected the old rampart of bones. For the half of a century no mortal has disturbed them. In pace requiescat!

¿Sabes qué diferencia hay entre una Página y un Grupo?

¿Qué diferencia hay entre las páginas y los grupos? ¿Cuál debo crear? Las páginas permiten a organizaciones, empresas, famosos y marcas reales comunicarse de forma general con la gente a la que gustan. Las páginas solamente debe ser creadas y administradas por representantes oficiales. Los grupos proporcionan un espacio cerrado para que grupos pequeños de personas puedan comunicarse sobre los intereses que comparten. Cualquier persona puede crear un grupo. Otras diferencias son: Páginas Privacidad: La información de las páginas y las publicaciones son públicas y están disponibles de forma general para todo el mundo en Facebook. Público: Cualquiera puede indicar que le gusta una página y conectarse a ella para recibir las actualizaciones de noticias. No se limita el número de personas a las que puede gustar una página. Comunicación: Los administradores de páginas pueden compartir publicaciones utilizando el nombre de la página. Las publicaciones de las páginas aparecen en la sección de las personas a las que les gusta la página y de sus amigos. Los administradores de página también pueden crear aplicaciones personalizadas para sus páginas y marcar las estadísticas de la página para llevar un seguimiento del crecimiento y la actividad de la página. Grupos Privacidad: Además de la configuración abierta, existen otras opciones de privacidad disponibles para los grupos. En grupos secretos y cerrados, las publicaciones solamente están visibles para los miembros del grupo. Público: Otros miembros del grupo deben aprobar o agregar a los miembros. Cuando un grupo alcanza un determinado tamaño, se comienzan a limitar algunas funciones. Los grupos más útiles suelen ser los que se crean con un pequeño grupo de personas conocidas. Comunicación: En los grupos, los miembros reciben notificaciones de forma predeterminada cuando algún miembro publica una entrada en el grupo. Los miembros del grupo pueden participar en chats, subir fotos en los álbumes compartidos, colaborar en documentos del grupo e invitar a todos los miembros que son amigos a eventos del grupo. Dependiendo de cuáles sean tus necesidades, puedes crear una página o crear un grupo de forma muy sencilla.

lunes, 28 de octubre de 2013

Estafa a Traves De Programas Para Aumentar Likes En Fb.

Estafa a Traves De Programas Para Aumentar Likes En Fb.???


Alguna vez te has preguntado ¿Cómo conseguir y/o aumentar seguidores para tu Página de Fans en Facebook? Hay un buen número de personas que la única forma que conocen es invitando a los contactos de su perfil personal de Facebook. Afortunadamente existen muchas otras maneras de conseguir seguidores para tu página de fans en Facebook.

Lamentablemente hoy dia hay muchas formas de aumentar los likes de tu facebook a mi no me gusta usarlos pues pienso que me estoy mintiendo a mi mismo. Ademas hay muchas otras cosas que son como los efectos secundarios a una medicina. Uno de ellos lo es likelo.com, la mayoria de estas paginas cargan con programas automaticos de distribucion masiva imformatica. likelo es uno de ellos para que obtengas fama. Esta fama puede convertirse en un gran dolor de cabeza. Al ingresar un link de tu pagina en los motores de likelo te estas comprometiendo a que ellos posteen informacion que quizas tu o ellos no patrocinan debido a contenido quizas sexual, racista, o violento, personas que tu ni conoces y te llegaran muchas solicitudes para muchas otras cosas que quizas a usted ni le intereze.

likelo.com una pagina web para aumentar tus likes.
 nota: no recomendamos el uso de la misma


Como Conseguir Likes Y Aumentar Tus Seguidores 

      Cuando creas y publicas una página de fans en Facebook, empiezas con la ilusión de conseguir miles de fans para tu página. Sin embargo nos encontramos con que no es tan fácil como se cree, y sabemos que tampoco vendrán por sí solos los fans, ni aparecerán de forma mágica. Además vemos otras páginas que tienen miles de seguidores y nos preguntamos por la fórmula mágica que utilizan para obtener esas cantidades ingentes de seguidores o fans.

      Además visto el éxito mundial de Facebook, ha provocado que las empresas se hayan lanzado a la búsqueda de clientes creando perfiles personales, páginas y grupos de su marca, productos o servicios sin planificar, en muchos casos, los objetivos que quieren conseguir ni definir la estrategia que van a seguir.. Afortunadamente existen muchas formas de conseguir seguidores para tu página de fans en Facebook, y a continuación te revelaré cuales son:.

        1. Invita a los contactos de tu perfil personal

      Por algún lugar hay que empezar y la manera más sencilla y eficaz es invitando a tus amigos de Facebook. Es cierto que quizá tu página no sea de su interés, pero tus mensajes aparecerán en su muro y los amigos de tus amigos se pueden interesar en tu pagina en facebook. Así es que primero conversa con tus amigos y diles el motivo de tu página y porque necesitas de ellos en su lanzamiento. NO INVITES A NADIE SIN ANTES HACER UNA BUENA PRESENTACION.


        2. Facebook Ads  
     
        Es una excelente plataforma de publicidad, que te ayudará a segmentar tu público objetivo por edad, ubicación, estudios, temas de interés, etcétera. Es un método rápido y sencillo de conseguir seguidores, pero con una inversión monetaria. Recuerda siempre analizar cuales son las palabras clave con la que te pueden buscar y desarrollar una campana publicitaria.

       3. Las búsquedas de vídeos
     
       Ocupan en este momento el segundo lugar después de Google, si a esto le sumamos la viralidad de las redes sociales, estamos ante un arma potencialmente poderosa para conseguir seguidores para tu página de fans. Entonces, si incluyes en tu sitio web y/o blog, algún vídeo subido en Facebook, aparecerá un enlace que sugerirá a los visitantes a hacerse fan de tu página. Así es que no dudes en utilizar Facebook para levantar tus vídeos y generar un gran crecimiento en el número de seguidores de tu página de fans. Esta es una estrategia que pocos conocen y a da muy buenos resultados, asi es que no te olvides hacer al menos cuatro vídeos al mes. Y aqui les deje unos consejitos gracias por su like.

sábado, 26 de octubre de 2013

San Antonio De Donde Salimos ???

                                       Aguadilla Un Gobierno Militar En El Noroeste 
                                                  Derechos De Autor Pertenecen A: Sra. Haydee E. Reichard De Cancio

         Segun un articulo de la Sra. Haydee E. Reichard De Cancio los comienzos de la Base Ramey son los siguientes: Desde principios del año de 1939 el Gobierno Federal de los Estados Unidos de Norte América comenzó a buscar un lugar en las costas de Puerto Rico para la construcción de una base militar, cuyo propósito era el proteger el estrecho de la Mona, que separa a Puerto Rico de Santo Domingo, y el Canal de Panamá. Las autoridades militares por varios meses visitaron la Isla en busca de un lugar estratégico. Con fecha 12 de junio de 1939 el periódico El Mundo publicaba: "Está ya resuelto a construir … Una base aérea en Punta Borinquen, Aguadilla". "Así se lo han recomendado al Departamento de la Guerra de los Estados Unidos”.


   

        Para el 21 de junio el corresponsal del periódico El Mundo en Aguadi-lla, Oscar Valle escribía: "Tenemos informes de que los trabajos preli-minares de miras y estudios para la base aérea en "Punta Borinquen" han comenzado ya, y de que se han empleado alrededor de cien traba-jadores para dichas labores" La noticia de la construcción de dicha base según Oscar Valle, "ha causado gran alegría en Aguadilla y redundará en beneficio de toda la parte Noroeste de la Isla." Para esos días la creencia popular era que la Base iba a ser construida en los terrenos pertenecientes al barrio Borinquen que eran de inferior calidad agrícola y no en los de los dos barrios más ricos de Aguadilla, que eran Maleza Alta y Maleza Baja. El entonces el maestro y periodista aguadillano José Capella Álvarez escribió en julio de ese año un artículo, que visto a la luz de setenta años más tarde, se podría decir que fue profético. Señalaba el Profesor entre los planteamientos que: "No obstante los beneficios que el establecimiento de esta base aérea conllevará para Aguadilla... debo anotar ciertos obstáculos con que confrontará la zona afectada. La base al establecerse afectará los dos barrios más prósperos de Puerto Rico. Los habitantes de estas comarcas se encuentran intranquilos, tanto los terratenientes como los obreros. En primer lugar, circulan rumores de que los terrenos se pagarán a base de las contribuciones que pagan al erario público y que su valor nunca excederá de doscientos dólares por cuerdas. Me parece que no debe ser el valor de tasación el que debe tomarse como base para la evaluación sino el valor de producción por cuerda o finca englobada. El periodista preveía que luego de la expropiación de terrenos para la construcción de la base, “surgirá el inevitable éxodo hacia la zona urbana y aumentará las probabilidades de arruinarse. El infeliz que nada posee pero que por lo menos con la industria del Yarey tiene su vida asegurada, correrá peor suerte por no disponer nada, salvo sus brazos para ganar el diario sostén. Pensemos pus en la mejor forma de pagar a los terratenientes sus propiedades y démosle el mejor trato a la clse obrera".


Los terrenos de Maleza Alta y Maleza Baja eran ricos en muchos aspectos. Los terratenientes y arrimados de estas tierras habían vivido allí por generaciones y generaciones. Muchos de ellos, de descendencia canaria, llegaron como emigrados en busca de buenas tierras para labrar y construir su lar. Familias como los Hernández, Barreto, Milán, González, Suárez, Palau, Almeyda, Lausell, Ramos Badillo, Calderón, Reices, Bravo, y Gómez,(1.) entre otras habían cultivado su pedacito de terreno heredado de sus abuelos, con amor y trabajo. Muchos de ellos en varias ocasiones se habían negado a vender sus terrenos a grandes intereses azucareros, renunciando tentadoras ofertas de compra. La mayoría de los terrenos estaban dedicados al cultivo de la caña de azúcar y tenía un buen sistema de riego. Su industria del cogollo o Yarey, era reconocida en todo Puerto Rico, allí se confeccionaban escobas, canastos, esteras, sombreros y suvenires para el turista. Existían excelentes talleres de la aguja donde sus mujeres confeccionaban bellas blusas y se ganaban el pan de cada día. (1. Por lo que entendemos que La Familia Arache eran los dueños de gran parte de los que actualmente son los terrenos en los que se hubica el Poblado San Antonio y Zona Industrial en estos dias 2013<nota del publicador de este segmento>).



En Maleza Alta se encontraba el poblado San Antonio, que según el fenecido y recordado escritor y compositor aguadillano don Pablo Fernández Badillo, "abnegadamente luchaba por hacer realidad su sueño de convertirse en un municipio de la Isla." Se levantaba el poblado en seis cuerdas de terrenos donadas por don Víctor (Rito) Hernández, en el año 1918 luego del terremoto de San Fermín, como refugio para los damnificados de Bajuras. Contaba el centro con una pequeña pero hermosa plaza adornada con vetustos postes de alumbrado de gas. En honor a su Santo Patrón, San José, una pequeña iglesia frente a cuatro calles, el teatro de don Pedrito Hernández Vargas, la panadería de los Palau, el cuartelillo policíaco, el correo y la escuela, Segunda Unidad de San Antonio. En el mes de marzo los habitantes de los barrios cercanos se unían para las celebraciones de sus alegres fiestas patronales. Aunque el poblado quedaba a "once kilómetros, equidistante de Aguadilla e Isabela”. La población hacía muchas de sus compras en el comercio de don Juan Ramos Badillo ( quien murio al lado del Teatro Star alegadamente tras un asalto hubicado en San Antonio lo que era el centro Comunal y Gimnasio Jungo Badillo <nota del publicador del segmento> ) en Maleza Baja. El 11 de Julio de 1939, el Secretario de la Guerra Harry H. Woodring, autorizó la adquisición de Punta Borinquen para el establecimiento de una base aérea, cuyo costo aproximado sería de quince millones de dólares. El teniente coronel, puertorri-queño, Reifkohl perteneciente al "Quarter-master Corps”, estaría a cargo de los traba- Plaza Poblado San Antonio 1939 jos preliminares. Informaba el periódico El Mundo en esa fecha" "Punta Borinquen está llamada a ser el punto de concentración de las potentes fortalezas aéreas, sobre una región de 1500 acres, " Los lanzabonbas pesados también podrán situarse en este sitio estratégico".



   De acuerdo los informes extraoficiales, unos 2700 hombres alistados y 350 oficiales y aviadores se estacionarán permanentemente en Punta Borinquen. Mientras los periódicos del país comentaban la construcción de las facilidades militares en Aguadilla, los ingenieros inspeccionaban miraban y medían terrenos. Entrevistado por la autora en agosto de 1993, el señor Matildo Barreto de 84 años de edad, me hizo este interesante relato:" Me encontraba visitando a mi padre en el Barrio Maleza Alta el día 5 de septiembre de 1939, y al mirar para donde vivía Mingo Irizarry vi bajo el palo de mangotín, tres personas; dos sargentos y un ingeniero. Al acercarme y preguntar qué hacían allí, me contestaron que esos terrenos los había "despropíado" el Gobierno Federal y que ellos estaban mirando el sitio para que un avión pudiera aterrizar. El ingeniero me preguntó: ¿Habrá un hombre para trabajar aquí?"; y yo le contesté: Ese soy yo". Trabajé por varios días con mi perrillo limpiando el terreno. Al tercer día a eso de las diez de la mañana uno de los señores me gritó: "sálgase de ese sitio, venga para acá.... de repente bajó aquel avioncito amarillo y aterrizó entre los sembrados de caña." El diario El Mundo publicaba la noticia el viernes 8 de septiembre y añadía que "en lo alto de una palma de cocos se ha izado provisionalmente la bandera americana." El avioncito amarillo venía diariamente y fue apodado, "El chulito", porque venía en él, el pago de los obreros.En la mañana del seis de septiembre de 1939 el fiscal de la Corte Federal, licenciado A. Cecil Snyder, a nombre del Secretario de la Guerra de los Estados Unidos, había radicado ante el juez Robert Cooper, de la corte de la Corte Federal de San Juan, para incautarse el Gobierno Federal de 1,877,cuerdas de terreno, que pertenecían a 400 propietarios.
           El juez inmediatamente concedió título de propiedad de los terrenos al Gobierno Federal y la correspondiente indemnización ($199,000), fue depositada en la Corte. Se le daban 20 días a los propietarios o residentes de la zona para que mudaran sus casas a partir de la firma del decreto. Edificación en San Antonio Los trabajos se iniciaron dos horas luego de decretarse la expropiación forzosa. La Compañía B del Regimiento 65 de Infantería de Puerto Rico fue trasladada a los terrenos de Punta Borinquen. Se levantaron casa de campaña como dormitorios y comedores de los soldados y el coronel Riefkhol los dirigía desde una mesa al aire libre. El comandante Karl S. Axtater fue designado oficial Comandante de la base aérea. Para el 9 de septiembre doscientos obreros no diestros, limpiaban un campo provisional para aviones. Los trabajadores de Aguadilla e Isabela tenían preferencia y ganarían, como la gran cosa, $22.10 al mes por 130 horas. El caso de Estados Unidos de América v. 1877.39 acres de terreno situadas en el Barrio Malezas Altas, Aguadilla P. R. Y Víctor R. Hernández et al, Civil Nún.2518, era un realidad. "Era la primera vez que el Gobierno Federal expropiaba tierras privadas, para defensa nacional.

 Comentaba el Lic. Héctor Reichard Zamora:" el procedimiento de expropiación que se utilizó es conocido como , in rem., donde se expropia la tierra, no la persona. Tan pronto como se radicaba la demanda y se depositaba el dinero en corte el título de la propiedad pasaba al demandante, el Gobierno de los Estados Unidos .
La prensa del día 9 del de septiembre informaba: "A fin de que estas personas puedan ser emplazadas y notificadas personalmente, por la presente se les solicita que comparezcan en persona en el Poblado San Antonio, Barrio Malezas, Aguadilla, el 12 de septiembre de 1939 a las diez de la mañana. El Márshal Federal estará presente en el sitio y hora indicada para emplazarlos." Tan pronto como los terratenientes y agregados se dieron cuenta de que la suma que se les ofrecía no era justa, y que ellos tenían el derecho de recuperar el valor de la propiedad, surgió un movimiento de protesta en toda la Isla. Don Ramón Añeses Morell ,ex alcalde de Aguadilla, desde Río Piedras, donde residía, defendía a los suyos; exponiendo la angustiosa situación que se había creado en maleza Alta con la expropiación de tierras sin proveer adecuada compensación. El periódico El Mundo en su editorial del 19 de septiembre de l939 hacia un llamado al Gobernador de Puerto Rico, el Sr. William D. Leahy para que investigue, y sí comprueba que no se ha hecho justicia a los terratenientes y agregados de Aguadilla, levante la voz ante las autoridades.Los licenciados Benicio Sánchez Castaño y Héctor Reichard Zamora "a nombre y en representación de un numeroso grupo de propietarios del barrio Maleza Alta alega-ban que el fiscal Snyder había procedido in rem contra 1,877 acres de tierra en vez de haber procedido contra los expropiados in personam.



Que en lo que afectaba a los terratenientes, estos señores tenían dere-cho a algo más que al mero valor justo y verdadero de la propiedad expropiada. Además, que de acuerdo con el artículo cinco de nuestra ley de expropiación forzo-sa, tienen derecho a intervenir y reclamar no sólo los propietarios de los inmuebles expropiados, sí que toda persona que ocupe, bien como arrendatario o ya como agregado … ,” según El Mundo. Alrededor de mil personas, agregados pobres, de los terratenientes quedaron desamparados y en busca de techos donde guarecerse. Los menos afortunados se aglomeraron en los alrededores de la Base o en las afueras del pueblo creando arrabales. Mientras tanto se construían las facilidades de la base que incluían campos de aterrizaje, hangares, talleres de reparación y almacenes. Comentaba don Layo Barreto, al ser entrevis-tado por esta historiadora que comenzó a trabajar allí desde el primer día, que lo primero que construyó fue la pista, donde antes se encontraba la casa de don Pedro Hernández, el terrateniente más rico de la zona. Según el entre-vistado los trabajadores comenzaron con un programa llamado WPA, que pagaba bajos sa-larios. En la madrugada del 10 de octubre cientos de bombas de mil y de quinientas libras, fueron tras-ladadas a Borinquen Field. Estas fueron cuidadosamente colocadas en vagones del ferrocarril en el muelle de la San Juan Dock Company", teniéndose que desviar el tránsito de las avenidas adyacentes al muelle, por temor a un choque con los vagones cargados de explosivos de alta potencia. La construcción de las facilidades seguían a todo vapor; dos mil civiles trabajaban día y noche.



     Los planes de Washington eran levantar una verdadera ciudad en Punta Borinquen, que tuviera su propio acueducto, un sistema completo de carreteras y caminos, sistema de alcantarillado escuelas, residencias, campo atlético, ferrocarril, bomberos y capilla para los familiares de los soldados y civiles. Mientras las máquinas se movían como fieras, los antiguos dueños y arrimados tenía que huir. Muchos se negaban y cuando se cumplía el plazo de los veinte días, se veían forzados a salir. Recuerdan todos los entrevistados, que apenas eran montados en la guagüita los desahuciados, las casas y bohíos eran quemados o dinamitados para poder proseguir con la construcción. A muchos de los que no tenían donde ir se les llevaba a algún albergue provisionales, en los edificios hasta hacía poco habían sido el correo o la escuela. Así los cerros vírgenes de Aguadilla, se fueron poblando de emigrantes de Maleza, otros salieron hacia Isabela. Los terratenientes se mudaron el pueblo de Aguadilla y la Capital. Construcción angar La Villa de San Antonio, situada en el barrio Maleza Alta, cerca de los terrenos recién expropiados, pasó a manos del Gobierno Federal el día 16 de noviembre de 1939.

 El fiscal federal depositó un cheque en corte por la cantidad de $3l,887 para el pago de 5.81 acres de terrenos. La petición decía que los terrenos se necesitaban para establecer facilidades para el cuerpo de aviación militar. Vivían en el poblado 64 personas y se les concedió 20 días para desalojar las propiedades. La señora María Otilia Milán, estudiante de aquella época, recordaba que se acercaba la Navidad y los alumnos de la Segunda Unidad fueron trasladados a un rancho de paja para recibir el pan de la enseñanza. Niños y niñas, ausentes de la realidad en que vivían, componían décimas navideñas:
                                        " Estas navidades
                                         pasemolas alegres
                                         y si nos despropian
                                         eso no nos duele....
                                         Si yo cojo a Hitler
                                         Me lo como frito,
                                         y en un aspao
                                         a Don Hiroito...."

________________________________________________________________________________

Don Víctor “Rito” Hernández, al ver el sufrimiento de la población volvió, como en el año 1918, a prestar su ayuda. "Buscó la cooperación del comandante K.S. Axtater- jefe a cargo de las obras en Punta Borinquen, quien regaló las casas expropiadas para reestructurar las viviendas de los más pobres. Don Víctor mismo donó dos cuerdas de terreno y, para completar el espacio necesario de tres cuerdas, recabó la ayuda de los licenciados Arturo y Jorge Ortiz Toro, quienes contribuyeron con la cuerda que faltaba. Así me lo indica el profesor Fernández Badillo. "Como medida de precaución contra el empleo de individuos con historial criminal y como una salvaguardia de los intereses nacionales, se determinó tomar las huellas digitales de todos los empleados civiles de las bases aéreas de Isla Grande, San Juan y Aguadilla. En Aguadilla se hizo obligatorio para todos los empleados civiles que deseaban emplearse permanentemente. Aquellos empleados que se negaron, según el reportero Badillo, fueron despedidos".

       Aguadilla Una Baja De La Segunda Guerra Mundial


Para el 6 de diciembre el brigadier general Daley bautizó la nueva base con el nombre de Punta Borinquen (Borinquen Field). Los trabajos de construcción proseguían sin dificultad mientras unos 4,000, hombres de procedencia civil se empleaban en la obra de los campos de aterrizaje permanente. La realidad es que Aguadilla parecía una colmena de abejas. Hombres y mujeres de toda la Isla llegaban a diario en busca de trabajo. La escasez de vivienda en la zona se convirtió en un problema. De repente las matrículas escolares aumentaron. El pueblo, hasta entonces un sufrido puerto de mar, se transformó por completo. Con la llegada de los soldados abrieron nuevos negocios como el primer laundry, el Army & Navy Store, fuentes de soda, donde se tomaban Ice Cream Sodas y Blackouts, se comían Hot Dogs, Grill Sandwiches y hamburgers. Tan pronto don Pedro y don Rito Hernández recibieron su justa compensación por las tierras expropiadas, ellos se dieron a la tarea de modernizar a Aguadilla, dotándola de edificaciones multipisos. El recordado Hotel Borinquen al lado norte de la Plaza, con restaurante y terraza de baile, y el ingenio Gabriel Soler construyó en moderno Punta Borinquen Country Club frente a la bahía cambiaron en poco tiempo la vida del aguadillano.

 ARTÍCULOS Y REPORTAJES EN LOS PORTALES PUERTORICO.COM
 Aguadilla, una baja de la Segunda Guerra Mundial Para el 6 de diciembre el brigadier general Daley bautizó la nueva base con el nombre de Punta Borinquen (Borinquen Field). Los trabajos de construcción proseguían sin dificultad mientras unos 4,000, hombres de procedencia civil se empleaban en la obra de los campos de aterrizaje permanente. La realidad es que Aguadilla parecía una colmena de abejas. Hombres y mujeres de toda la Isla llegaban a diario en busca de trabajo. La escasez de vivienda en la zona se convirtió en un problema. De repente las matrículas escolares aumentaron. El pueblo, hasta entonces un sufrido puerto de mar, se transformó por completo. Con la llegada de los soldados abrieron nuevos negocios como el primer laundry, el Army & Navy Store, fuentes de soda, donde se tomaban Ice Cream Sodas y Blackouts, se comían Hot Dogs, Grill Sandwiches y hamburgers. Tan pronto don Pedro y don Rito Hernández recibieron su justa compensación por las tierras expropiadas, ellos se dieron a la tarea de modernizar a Aguadilla, dotándola de edificaciones multipisos. El recordado Hotel Borinquen al lado norte de la Plaza, con restaurante y terraza de baile, y el ingenio Gabriel Soler construyó en moderno Punta Borinquen Country Club frente a la bahía cambiaron en poco tiempo la vida del aguadillano. Comunicación entre la Base y Aguadilla- Alcalde Rafael Gutín López, Lic Héctor Reichard, Senador Arturo Ramos Hidalgo y el Brigadier General Kalberer En 1940 los Padres Agustinos tuvieron que dejar: la parroquía de San Carlos Borromeo al sus Superiores no poder seguir supliendo las demandas de ésta, al desconocer el inglés. La misma fue cedida ese mismo año la Orden nortearnericana del Santísimo Redentor. Escribió el profesor Herman Reichard: "Así se les hacía Irás fácil oficiar en la recién establecida Base."

 EN 1942, COMO SI FUERA POCO EL PUERTO COMERCIAL FUE CERRADO POR MOTIVOS DE SEGURIDAD NACIONAL, QUE-DARON DESEMPLADOS CIENTOS DE OBREROS MARÍTIMOS Y MUCHAS DE LAS FIRMAS COMERCIALES CERRARON O SE TRASLADARON A MAYAGÜEZ.

 Un Capítulo del USO, club nacional donde los soldados sus familias y amigos podían ir a pasar un rato de diversión, se abrió en Aguadilla. Sus salones de recreo con juegos de mesa, la sala de lectura y el comedor y estaban abiertos hasta las once de la noche. Aunque no se servía licor, los fines de semana había bailes para los soldados. Un grupo de señoritas serias, de toda la zona servían de anfitrionas. Exhibiciones de pinturas, conferencias, coronaciones y ayuda emocional se le proveían al soldado. Se ofrecían clases de inglés y de español. Muchos matrimonios nacieron de las reuniones del USO. Algunos de éstos luego de la Guerra se trasladaron a los Estados Unidos, otros aún viven entre nosotros y recuerdan con nostalgia aquella época.




Como una plaga comenzaron a proliferar los establecimientos de vida nocturna. Apenas el reloj marcaba las cinco de la tarde comenzaban a llegar al pueblo cientos de soldados en busca de diver-sión. Bares, cafetines y salones de baile se podían encontrar desde la salida del Gate 1 hasta Aguada, y del Gate 5 hasta Isabela. Las velloneras tocaban los últimos hits de la música norteameri-cana. Tal parecía como si las guitarras, los güiros y las maracas hubieran desa-parecido. Las rubias, oxígenadas, con faldas cortas y blusas transparentes eran asiduas visitantes en estos lugares. Cerca de las diez de la noche la policía militar recorría las calles y los bares en su pólice patrol (la patrola) en busca de aquellos que habían empinado un poco más el codo, y habían tenido algu-na trifulca. Con el adelanto material también surgieron los problemas de tipo social y moral. "La prostitución fue uno de éstos, apuntaba don Pablo Fernández Badíllo. Los locales de prostíbulos proliferaron en las áreas adyacentes a la Base. Fueron muchos los lugares a los que las autoridades militares clasificaron de "off Limits" para los soldados. Aguadilla fue víctima y perdió en gran parte su sosegada vivencia." La escritora Ester Felicano Mendoza, años más tarde cuando la base era conocida como Ramey, escribía en el periódico El Mundo un artículo titulado:" PASION Y MUERTE DE DOÑA AGUADILLA", que entre otras cosa leía así: "Doña Aguadilla está "off limits", doña Aguadilla es una mujer pública… Aguadilla jubiló a la chaperona. Aguadilla se trasnochó del brazo de un soldado con ojos azules y lengua extranjera…"

     Con palabras todavía más fuertes la escritora criticaba el estilo de vida que estaba viviendo cierta parte de la población aguadillana. En 1955 apareció en el periódico El Mundo una caricatura de artista FiLardi , señalando que cada vez que Aguadilla era puesta "off limits" la Villa perdía $400,000 mensuales. Hasta el léxico sufrió cambios, en Aguadilla se iba al movie con un date, se pagaba con un nickel y a los billetes de veinte dólares se les conocía como Mc Closky. En la Villa del Ojo se tomaba Coca Cola, Pabst, Orange Crush y se fumaban Chesterfield y Lucky Strike. Se abrieron Schools Supplies a donde se vendían comics. Abundaban los shoeshine boys, que iban pregonando: Shine, Mister, Shine... Las féminas de repente se comenzaron llamar Jane, Lucy, Mary y las que no dominaban el inglés, se defendían con los monosílabos yes, no... ó con palabritas corno: thank you, bye, good, well... La Base Borinquen se convirtió en una enorme superfortaleza. Se levantaron edificaciones gigan-tescas e impresionantes y hangares en forma de semicírculo, construidos de acero y hormigón, con techo aprueba de bombas. Aviones de bombardeo, reconocimiento y persecución entraban y salían por la amplia pista de aterrizaje. Recordaba don Eladio (Layo) Barreto como en el barrio Calero fueron cortadas las montañas para colocar gigantescos magazines de acero que se convirtieron en depósitos de bombas. Terminada la construcción el terreno que había sido removido se colocaba en su sitio para camuflar el área. Las bombas se colocaban como si fueran sacos de azúcar. Los detonadores se guardaban en una área restringida dentro en una caja de hormigón de 36 pulgadas de espesor, cuya combinación sólo conocía el Comandante. Filardi Aguadilla Ramey La base militar de Punta Borinquen durante la Segunda Guerra Mundial desempeñó la tarea de combatir los submarinos enemigos en toda el área del Caribe, el Atlántico y el Canal de la Mona. Sirvió de punto de enlace para los militares heridos que venían de distintos campos de batallas. En 1944 la Fuerza Aérea comenzó en esta Base un campo de enseñanza para el Personal de las superfortalezas B29, que se estaban utilizando en la campaña contra Japón. Apuntaba el profesor Capella Álvarez: "Es de sumo interés dar a conocer y como un hecho sobresaliente histórico que el personal de las superfortalezas, responsables para arrojar las bombas atómicas sobre Hiroshima y Nagasaki., fueron adiestrados y recibieron su práctica en la Base. Sin olvidarnos de la islita del Desecheo dónde se hacían prácticas bélicas. Como más tarde se hicieron en Vieques y Culebra.

 Terminada la guerra la Base entró en otra etapa. Para apresurar el regreso de los veteranos que combatieron en Europa se inició el Proyecto Verde. Miles de veterano pasaron por la Base al retornar a la vida de civil. Luego siguió el Proyecto Blanco, para ofrecer trabajo al veterano. En 1947 el poblado de San Antonio fue expropiado del barrio Aguacate para ser trasladado al barrio Montaña, donde permanece hoy en día dándole gracias a Dios que la Base fue cerrada en 1973. En 1948 el bastión militar tomó el nombre de Ramey Air Force Base, en honor del héroe de la Segunda Guerra Mundial., Brigadier Howard K. Ramey,Ramey se convirtió durante la guerra de Corea en el hogar del; “72 Bombardment Wing Strategic Air Command” ofreciendo protección militar al Caribe, canal de Panamá y toda la América Libre. La extensión territorial de estas facilidades militares era de 4,845 acres de terreno. La Base fue una gran fuente de ingresos para la economía de Aguadilla y pueblos Límítrofes hasta el año de 1973, en que Washington declaró dicha faciliades "exceso a necesidades federales y en consecuencia queda a disposición del Estado Libre Asociado de P.R.
En 1970, según El difunto líder cívico don Máximino Gómez, tenía 10,000 empleados entre diestros y no diestros, con una nómina de $34,000,000. Como una curiosidad histórica el primero de febrero el predicador Billy Graham atrajo una multitud de cinco mil personas en una concentración religiosa que se efectúo en Ramey. En l960 el entonces Presidente Dwight D. Eisehower visitó la Base los días 22-23 de febrero. Durante su estadía recorrió las calles de Ramey saludando a sus residentes, jugó golf y asistió a una cena de gala dónde acudimos miembros de la población civil de Aguadilla en el Club de Oficiales. El 18 de diciembre de l961 el entonces Presidente John F. Kennedy acompañado por altos dignatario fue huésped de dicha instalación militar, de paso a Sur América. Siete años más tardes el entonces Presidente Lydon B. Johnson estuvo en también visitó la instalación.
   El cambio socio-económico, moral y hasta religioso que trajo Borinquen Field a Aguadilla es tema obligado en la historia de Aguadilla. Por esa razón el libro del aguadillano Dr. Carlos Hérnández y Hernández: "PUEBLO NÓMADA…De la Villa agrícola de San Antonio al emporio militar de Ramey Base”, es una lectura forzosa para conocer más a fondo esta baja de la segunda guerra mundial, Corea y Vietnam que el pueblo ha olvidado. La Base Ramey fue fuente de ingresos para la economía de Aguadilla y pueblo limítrofes hasta 1973, que Washington declaró dichas facilidades “exceso a necesidades federales y en consecuencia queda a disposición del Estado Libre Asociado de P.R.” Hoy gracias a la diligencia de aguadillanos, y del entonces Gobernador de P.R., Don Luis a Ferré, dichas facilidades en su mayor parte se pasaron al Municipio de Aguadilla y tenemos el segundo aeropuerto comercial de Puerto Rico, con la pista más larga del Caribe, un Recinto de la UPR, hotelerías, campos de golf y escuelas privadas y una comprometida Admistración Municipal que nos ha puesto de nuevo en el mapa… con sello que lee “hecho en Aguadilla”.......
Gracias A La Sra.Haydée E. Reichard
La historiadora y escritora puertorriqueña es :Académica de Número de la Academia de Artes y Ciencias de Puerto Rico, Académica de Número de la Academia Científica y de Cultura Iberoamérica, miembro de Estamentos Puertorriqueños de Hijoshidalgo, desde 2005 y fue envestida en 2008 como miembro de la Orden de Humbold . Es Ministro Extraordinario de la Eucaristía de la Parroquia de la Milagrosa en Aguadilla desde 1981. La Universidad de Puerto Rico, Recinto de Aguadilla le otorgó la distinción Académica de Doctor en Honoris Causa en Humanidades en junio de 2013. La Dra. Ha publicado 14 libros y más de 200 artículos de costumbre, historia y religiosidad popular en Puerto Rico.
Y su valiosa informacion la encuentran en: http://haydeereichard.blogspot.com/

sábado, 19 de octubre de 2013

Lisa, el 'mouse' que Jobs utilizó en 1983

La ubicación exacta de la cápsula del tiempo de Steve Jobs, conocida también como la "Steve Jobs Time Capsule," fue un misterio por muchos años. Enterrada en un campo de Aspen, Colorado, la cápsula estaba llena de cientos de objetos incluyendo "Lisa", el mouse que Jobs utilizó durante su presentación en la Conferencia Internacional de Diseño en Aspen en 1983. El jueves pasado, finalmente desenterraron la cápsula del tiempo de Steve Jobs. Todo el proceso fue documentado por el National Geographic Channel para su programa “Diggers.” Después de varios días de exhumación, el equipo finalmente encontró el mouse, el cual se puede ver aquí, ya fuera de la cápsula.

miércoles, 9 de octubre de 2013

Literancia De Computadoras Historia

 1...2000 A.C. - Abaco  

 El ábaco es un dispositivo, usualmente de madera (de plástico, en los últimos tiempos), teniendo un marco para que sostiene unas barras con deslizamiento libremente de las cuentas montadas en ellas.

2.....Bastoncillos De Napier

El método consiste en colocar horizontalmente el multiplicando y verticalmente 

el multiplicador y en escribir en las intersecciones linea/columna el resultado del 

producto de las dos cifras interesadas; por ejemplo 8 x 3 = 24. 

3.....Maquina De Sumar Pascal

Blaise Pascal fue el inventor de la primera calculadora, que funcionaba a base de ruedas y engranajes. El primer nombre que le dio a su invención fue Máquina de Aritmética. Luego se convirtió en La Rueda Pascalina, y finalmente Pascalina. Este invento es el antepasado remoto del actual ordenador.

4.....Maquina De Leibnitz

En 1672 Gottfried Leibniz creó una máquina que consistía en un cilindro estriado. Cada estría es de longitud distinta,dependiendo del número que representa, lo cual permitía representar los dígitios de 0 a 9 dependiendo del número de rotación del piñón. Era una máquina más avanzada que la de Pascal puesto que con ella se podía multiplicar,dividir, y obtener raíces cuadradas, además de las operaciones elementales.

5.Telar De Jacquard

El telar de Jacquard es un telar mecánico inventado por Joseph Marie Jacquard en 1801. El artilugio utilizaba tarjetas perforadas para conseguir tejer patrones en la tela, permitiendo que hasta los usuarios más inexpertos pudieran elaborar complejos diseños.

6.Tarjeta Perforada De IBM 

La tarjeta perforada o simplemente tarjeta es una lámina hecha de cartulina que contiene información en forma de perforaciones según un código binario. Estos fueron los primeros medios utilizados para ingresar información e instrucciones a un computador en los años 1960 y 1970.

7. 1937- 1938 Atanadoff- Berry A.B.C.

El Atanasoff Berry Computer (ABC) fue el primer computador electrónico y digital automático (aunque ahora se atribuye esto a la Z1 de Konrad Zuse finalizada en 1938). Fue construido por el Dr. John Vincent Atanasoff con la ayuda de Clifford Edward Berry entre 1937 y 1942 en la 'Iowa State University', que entonces recibía el nombre de 'Iowa State College'.

8. 1941- konard zuse Z-1

Konrad Zuse (22 de junio de 1910 - 18 de diciembre de 1995) fue un ingeniero alemán y un pionero de la computación. Su logro más destacado fue terminar la primera computadora controlada por programas que funcionaba, la Z3 en 1941. 

9. 1943 Colossus

Las máquinas Colossus fueron los primeros dispositivos calculadores electrónicos usados por los británicos para leer las comunicacionescifradas alemanas durante la Segunda Guerra Mundial. Colossus fue uno de los primeros computadores digitales.

10. 1946 Eckert Y Mauchly- E.N.I.A.C.

La Eckert–Mauchly Computer Corporation (EMCC) (Marzo 1946-1950) fue fundada por J. Presper Eckert y John Mauchly, y fue constituida el 22 de diciembre de 1947. Tras fabricar la computadora ENIAC (Electronic Numerical Integrator And Computer) en la Universidad de Pensilvania, Eckert y Mauchly formaron la EMCC para crear nuevos diseños de computadoras destinadas a usos comerciales y militares.




domingo, 6 de octubre de 2013

50 First Dates

  
              

50 First Dates                                                                                                                                                                 50 First Dates es una película de tipo comedia romántica del año 2004, protagonizada por Adam Sandler y Drew Barrymore, quienes ya habían actuado juntos en la película The Wedding Singer, y dirigida por Peter Segal Adam Sandler nacio en  Brooklyn, Estados Unidos un 9 de septiembre de 1966, es un actor, comediante, músico, guionista y productor cinematográfico estadounidense. ha disfrutado de un enorme éxito en la industria del entretenimiento, es dueño de la compañía productora de películas y televisión Happy Madison Productions. La publicidad es de la marca Sony Pictures y los Derechos pertenecientes a Columbia Pictures. Clasificada PG-13 bajo la supervicion de un adulto. Publicada en los idiomas  Ingles y Frances 5.1 (Dolby Digital) y con subtitulos en Ingles Y Frances. Con un formato High Definition. El guion original de la película fue ubicado siempre para Seattle, y posteriormente fue cambiado para Hawái. La mayoría de la película fue grabada en la localidad de KaneoheKaaawaWahiawaMakapu'u, y WaimanaloO'ahu, así como en la Bahía Kaneohe. El tanque de las morsas está realmente en VallejoCalifornia, en el Six Flags Discovery Kingdom y el campo de golf en Los Angeles, California.

Los personajes: Henry Roth (Adam Sandler), un biólogo marino que vive en Hawaii, conoce a Lucy Whitmore (Drew Barrymore), una profesora de arte, en una cafetería una mañana. Casualmente, entablan relación pero pronto se descubre que Lucy sufre de amnesia anterógrada a consecuencia de un accidente sufrido un año antes.

La Historia se basa en que, a causa de la situación especial de Lucy que no tiene ningún recuerdo de nada que haya pasado entre el día del accidente y el presente, porque Lucy es incapaz de convertir la memoria de corto plazo a largo plazo. Cada mañana se despierta habiendo perdido toda la memoria del día anterior. Cree, inocentemente, que cada día es 13 de octubre de 2002. Su hermano y padre actúan como si fuera ese día, el cumpleaños del padre, para evitar que Lucy sufra y descubra el accidente.

La parte Critica de la pelicula es cuando: un policia va a dar un boleto por no cumplir con los permisos de su vehiculo hay es cuando Lucy se da centa de lu sucedido y le cuentan toda la verdad siendo inaceptable para ella tal condicion. Gracias a la determinación que pone Henry y a que Lucy se siente feliz cuando le ve, el padre y el hermano terminan permitiéndole ver a Lucy. Al día siguiente, Henry aparece en su casa con un video que explica el accidente y todo lo que ha pasado desde entonces. Lucy rompe con él porque tiene la sensación de que aparta a Henry de sus sueños y, para no dejar ningún rastro, quema su diario personal.

La parte Favorita de la pelicula es cuando:  Henry se esfuerza en conseguir nuevas e imaginativas maneras de llamar la atención de Lucy cada día, a pesar de que su padre y hermano le advierten que no siga yendo a la cafetería y que no se aproveche de la situación. Sin embargo, Henry cumpliendo lo prometido, deja de acudir a la cafetería, pero se sitúa en el camino entre el local y la casa de Lucy. El padre y el hermano acaban descubriéndolo porque Lucy canta Wouldn't It Be Nice mientras pinta el garaje si se ha encontrado con Henry.  En una ocasion coloco a un pinguino en la cerretera para que ella se estacionara a hablar con el y en otra ocasion  hasta hablo con su amigo para que simulara darle una paliza para que ella se detuviera en el camino para hablar coon ella y lo defendiera.

Pero, la enseñanza de la pelicula es que todo lo que se proponga una persona es posible siempre que luche y se esfuerze por ello, que el amor no tiene limites.Hacia el final de la película, Lucy despierta en un lugar extraño pero al ver un video se da cuenta que se ha casado con Henry. Al subir las escaleras se percata que está en un barco a través del ártico con Henry, su pequeña hija y Marlin, el padre de Lucy. El síndrome de amnesia anterógrada o síndrome de Goldfield en la pelicula, es la pérdida de masa cerebral, causada principalmente por las lesiones en la región temporal. El paciente con el síndrome tienen dificultades inherentes a su memoria a corto plazo a la memoria a largo plazo. Teniendo en cuenta que esta anexión se realiza durante el sueño, los pacientes con el síndrome de Goldfield perdido, cada día, su corta memoria de largo plazo. Ninguna emfermedad impide que una persona sea feliz.